Pandemic fatigue is already evident in Europe, with many governments abandoning the fight against the highly contagious omicron. It is a little too early for that, argue European experts
W Europie widać już zmęczenie pandemią, wiele rządów odpuszcza walkę z bardzo zakaźnym omikronem. Trochę na to za wcześnie - przekonują europejscy eksperci
The virus does not respect borders. The European Union (EU) countries should stop acting as if they alone can fight the pandemic, European researchers write in the journal Lancet. And they recommend a strategy that they believe is the best.
Wirus nie respektuje granic. Kraje Unii Europejskiej powinny przestać zachowywać się tak, jakby same były w stanie walczyć z pandemią - piszą w czasopiśmie "Lancet" europejscy naukowcy. I zalecają strategię, która ich zdaniem jest najlepsza.
If we don't want another lockdown, we need to not only vaccinate but also test for COVID-19. Choosing a testing strategy is key.
Jeśli nie chcemy kolejnego lockdownu, musimy się nie tylko szczepić, ale też testować na COVID-19. Kluczowy jest jednak wybór strategii testowania.
On the surface, the psychological damage caused by the COVID-19 pandemic seems obvious. However, it is only now, thanks to the work of scientists, that we are beginning to understand the scale of the devastation and, above all, its diversity....
Pozornie straty psychologiczne, jakie wywołała pandemia COVID-19, wydają się oczywiste. Jednak dopiero teraz, dzięki pracy naukowców, zaczynamy rozumieć skalę spustoszeń, a przede wszystkim ich zróżnicowanie. Trudno o jednoznaczne wnioski.
Restrictions will also have to be imposed on the vaccinated people in order to prevent new waves of infections. This is what the model developed by, among others, Polish scientists predicts.
Trzeba będzie wprowadzić ograniczenia także dla zaszczepionych, żeby zapobiec nowym falom zakażeń. Tak przewiduje model, opracowany m.in. przez polskich naukowców.
The state of emergency associated with the COVID-19 pandemic has translated into reduced psychological well-being for both patients and staff in medical and care facilities. That's the conclusion of a study published by the Periscope Project.
Stan wyjątkowy związany z pandemią COVID-19 przełożył się na obniżenie dobrostanu psychicznego zarówno pacjentów, jak i personelu placówek medycznych oraz opiekuńczych. Takie wnioski płyną z badań opublikowanych w ramach projektu Periscope.
Pandemia zmieniła w zasadzie każdy obszar naszego życia, a oszacowanie jej długoterminowych konsekwencji wymaga wielu badań. Jedna z pierwszych prac analizujących wpływ pandemii na gospodarki w krajach europejskich zauważa straty, ale proponuje...
They demonstrate that with timely vaccination of the oldest age groups, restrictions can be loosened and lockdowns avoided. Even if the epidemic was still trending upward.
Since the beginning of the pandemic, a myriad of groups of scientists have been involved in creating mathematical models that attempt to predict the number of infections and deaths due to COVID-19.
And once the pandemic is over, how will we assess the impact and damage?
Kilka tygodni temu Europejskie Centra Kontroli i Prewencji Chorób (ECDC) po cichu utworzyły stronę internetową, na której można śledzić i porównywać prognozy zakażeń i zgonów z powodu COVID we wszystkich krajach Europy.
Pomożemy zmierzyć skutki pandemii i przygotować się na kolejne.
Copyright © Wyborcza sp. z o.o.