W dziesiątce nominowanych do siódmej edycji nagrody Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju znalazły się angielskie tłumaczenia powieści "Księgi Jakubowe" Olgi Tokarczuk i "Według niej" Macieja Hena.

Do EBRD Literature Prize nominowani są autorzy i autorki pochodzący z niemal 40 krajów  Europy Środkowo-Wschodniej, Azji, Bliskiego Wschodu i Afryki Północnej, których książki przetłumaczone zostały na język angielski. Nagroda dzielona jest między autora/autorkę i tłumacza/ tłumaczkę.

EBRD Literature Prize. Opus magnum Tokarczuk

W skład jury EBRD Literature Prize wchodzą pisarz i wydawca Toby Lichtig (przewodniczący), brytyjska pisarka i krytyczka literacka Maya Jaggi, dziennikarz Arkady Ostrovsky oraz tłumaczka Natasha Randall.

Twoja przeglądarka nie ma włączonej obsługi JavaScript

Wypróbuj prenumeratę cyfrową Wyborczej

Pełne korzystanie z serwisu wymaga włączonego w Twojej przeglądarce JavaScript oraz innych technologii służących do mierzenia liczby przeczytanych artykułów.
Możesz włączyć akceptację skryptów w ustawieniach Twojej przeglądarki.
Sprawdź regulamin i politykę prywatności.

Więcej
    Komentarze
    Zaloguj się
    Chcesz dołączyć do dyskusji? Zostań naszym prenumeratorem
    Oboje piszą świetnie, każde w swoim stylu. Nie wiem, za kogo trzymać kciuki.
    W czasach bylejakości, smutku i irytacji takie wiadomości są kojące. Jak zawsze w dziejach polskości bronią twórcy kultury.
    już oceniałe(a)ś
    1
    0