"Hobit. Abo tam i nazod". Taki tytuł nosi tłumaczenie na język śląski popularnej książki J.R.R. Tolkiena "Hobbit, czyli tam i z powrotem". Autorem tłumaczenia jest Grzegorz Kulik, a książkę można zamawiać w wydawnictwie Silesia Progress.
We wtorek, 29 listopada Krzysztof Majer (wykładowca łódzkiej anglistyki) i Maciej Świerkocki będą gośćmi Pulsu Literatury. Spotkanie "Fikcje na koniec świata" (Dom Literatury, godz. 20.15-21.30) poprowadzi Kacper Bartczak.
Pułapki językowe zastawiane świadomie lub nie przez Masłowską, Lema i Mendozę, fantastyka w grach komputerowych i przekładzie, surrealizm i wyobraźnia. Zakończył się festiwal Odnalezione w tłumaczeniu, który po raz pierwszy odbył się w formule...
Teresa Tyszowiecka blasK! i Anna Przedpełska-Trzeciakowska otrzymały Nagrodę Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską przyznawaną podczas Gdańskich Spotkań Literackich.
Mendoza, Masłowska, dyskusja o tłumaczeniu prozy Lema, panel o grach wideo i polskiej animacji. Znamy program festiwalu Odnalezione w tłumaczeniu.
- Przekład nigdy nie jest kopią oryginału, lecz jego interpretacją - mówi Anna Wasilewska, przewodnicząca kapituły Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego. W tym roku honorowy laur za całokształt...
Festiwal Odnalezione w Tłumaczeniu połączył siły z wydawnictwem Karakter i wydał książkę wybitnego eseisty, poety i tłumacza profesora Tadeusza Sławka. "Na okrężnych drogach. Tłumaczenie literackie i jego światy" już jest dostępna w sprzedaży.
Od lat tłumaczy na polski dzieła tytanek i tytanów literatury angielskojęzycznej, przygotowuje także ich bardzo cenione biografie. Anna Przedpełska-Trzeciakowska uhonorowana została nagrodą translatorską za całokształt twórczości.
Do końca listopada można zgłaszać kandydatów i kandydatki do
Tomasz Gałązka, Monika Muskała, Krystyna Rodowska, Elżbieta Sobolewska, Andrzej Sosnowski, Marcin Szuster i Teresa Worowska - oto siedmioro nominowanych do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego....
Nowy tydzień zaczynamy w "Książce dnia" od bardzo mocnego uderzenia. Tłumacz Wojciech Mann powraca! Tym razem uciekamy ze świata zwierząt, by poznać zwariowaną Amelię Bedelię. Tę postać stworzyła Peggy Parish, pisarka amerykańska. Pierwsza część...
Gośćmi Michała Nogasia będą dziś pisarka Katarzyna Bonda, która wydała właśnie "Lampiony", trzecią część swojej opowieści o profilerce Saszy Załuskiej oraz Wojciech Mann, dziennikarz, tłumacz i... pisarz, w którego przekładzie ukazały się właśnie...
Copyright © Wyborcza sp. z o.o.