Polskie władze - zarówno finansowo, jak i symbolicznie - po raz kolejny od 1968 roku uniemożliwiły wystawienie "Dziadów".
Uważam, że Michałowi Zadarze na scenie Teatru Narodowego udało się porwać nas w podróż, która tak zafascynowała autorkę powieści - pisze o spektaku czytelnik.
To kolejne wyróżnienie dla "Ksiąg Jakubowych" w przekładzie Jennifer Croft. Powieść Olgi Tokarczuk jest na amerykańskim rynku od niespełna roku.
Michał Zadara wraca do teatru społecznego. W książce Tokarczuk widzi opowieść o Żydach z rubieży I Rzeczpospolitej, którzy postanowili zmienić przypisaną im przez ówczesny świat rolę i kolejnymi religijnymi konwersjami i politycznymi pomysłami...
"Księgi Jakubowe" w przekładzie Jennifer Croft znalazły się na liście dziesięciu książek tłumaczonych na angielski, które mają szansę na National Book Award.
Ogłoszono listę sześciu tytułów, które w finale powalczą o Międzynarodową Nagrodę Bookera. Wśród nich są "Księgi Jakubowe" Olgi Tokarczuk w przekładzie Jennifer Croft.
Wielki sukces polskiej pisarki. Jej "Księgi Jakubowe" w przekładzie Jennifer Croft zostały nominowane do jednej z najważniejszych nagród literackich na świecie.
"Księgi Jakubowe" są nowoczesne w tym sensie, że mówią o zakończeniu starego porządku, a czasy końca wydają się bliższe niż kiedykolwiek. Ludzie słyszą "szczęk anielskiego oręża" - tak krytyk "The New York Times" pisze o wydanym właśnie po angielsku...
Niecałe dwa tygodnie wystarczyły, by powieść Olgi Tokarczuk znalazła się w pierwszej dziesiątce najlepiej sprzedających się książek w rankingu "The New York Times". Jeszcze wyżej jest w zestawieniu księgarni niezależnych.
Latem, z okazji okrągłej rocznicy premiery pierwszego numeru "Książek. Magazynu do Czytania", ogłosiliśmy plebiscyt na książki 10-lecia. Nie zawiedli nas Państwo i gremialnie zagłosowali na ulubione lektury. Każdy mógł oddać trzy głosy.
"Księgi Jakubowe" Olgi Tokarczuk wreszcie po angielsku. Prasa zachwyca się książką, nazywając ją arcydziełem, a pisarka przy tej okazji udzieliła kilku wywiadów.
"Czy to dowód literackiego geniuszu, a może pisarskiej pychy?" - pyta retorycznie i ironicznie Antonia Senior w "The Times" po lekturze "Ksiąg Jakubowych". Recenzenci zestawiają powieść Olgi Tokarczuk z "Rajem utraconym" Miltona, "Wojną i pokojem"...
- Ta książka to mocny głos w temacie uchodźców w całej Europie - mówi Ewelina Marciniak, polska reżyserka nagrodzona najważniejszą niemiecką nagrodą teatralną, Faustem. Premiera "Ksiąg Jakubowych" w niedzielę w Thalia Theater w Hamburgu.
W 2015 roku po wydaniu "Ksiąg Jakubowych" na Olgę Tokarczuk wylała się fala hejtu z groźbami śmierci włącznie. Sprawców ustalono i sprawa trafiła do sądu, jednak na wniosek noblistki została umorzona.
Napisałam swoją powieść po hiszpańsku z myślą o moich bliskich. Żadne z nich nie mówi po hiszpańsku - mówi Jennifer Croft, tłumaczka książek m.in. Olgi Tokarczuk na... angielski. Właśnie po polsku ukazała się jej własna książka "Odeszło, zostało".
Europejska Noc Literatury 2020 w tym roku została przesunięta przez pandemię koronawirusa. Większość spotkań miała jednak miejsce w plenerze. W urokliwych zakątkach Wrocławia można było posłuchać Krystyny Czubówny czytającej "Księgi Jakubowe"...
40 godzin i 44 minuty - tyle trwa audiobook, w którym siedmioro znakomitych aktorów czyta "Księgi Jakubowe". Tę powieść autorstwa noblistki Olgi Tokarczuk członkowie Akademii Szwedzkiej nazwali "cudem".
"Księgi Jakubowe" Olgi Tokarczuk były bestsellerem 2019 r. w salonikach Kolportera. Kielecki potentat w dystrybucji prasy w minionym roku sprzedał ponad 400 tys. książek.
Święta to idealny czas, by podarować książkę pod choinkę albo sięgnąć po jedną z tych, na które w ciągu roku brakuje nam czasu. Bo jak zabrać ze sobą tysiącstronicowy tom do tramwaju?
Olga Tokarczuk: - Nie zamierzam się skarżyć, ale na wielu poziomach ta wspaniała nagroda jest katastrofą. Moje życie niebezpiecznie się wywróciło. Chodzi o umiejętność odmawiania i poczucie opresji. Powinni istnieć psychologowie, którzy specjalizują...
- Kiedy po pierwszej konferencji prasowej wyszliśmy na ulicę, widok Olgi Tokarczuk wzbudził sensację. Co chwila podchodzili do nas Niemcy i turyści, prosząc, by zrobiła sobie z nimi zdjęcie - opowiada Sebastian Nowak z Wydawnictwa Literackiego.
Cieszymy się z Nobla dla Polki - w najnowszym wydaniu "Książek. Magazynu do czytania" znajdziecie plakat z Olgą Tokarczuk- Czułam się tak, jakby jakieś niezależne siły zgłaszały swój akces do opisywanej przeze mnie historii, jakby sprzęgły się...
Nagroda Laure-Bataillon to najważniejsze francuskie wyróżnienie za literacki przekład. W tym roku otrzymały je Olga Tokarczuk i tłumaczka Maryla Laurent - za "Księgi Jakubowe".
Przyznawaną w Szwajcarii Nagrodę im. Jana Michalskiego zdobyły "Księgi Jakubowe" Olgi Tokarczuk we francuskim tłumaczeniu Maryli Laurent. W finale były też książki "Homo Deus: Krótka historia jutra" Yuvala Noaha Harariego i "Le Traquet kurde" Jeana...
Nagrodę Literacką "Nike" 2015 dostała Olga Tokarczuk za "Księgi Jakubowe".
Copyright © Wyborcza sp. z o.o.