Coś dla miłośników Garcii Márqueza i "Stu lat samotności". A czyż nie jesteśmy nimi niemal wszyscy?
Rozmawiają o pisarskiej kuchni, o przemocy w Kolumbii, o wcześniejszej generacji pisarzy realistów i o klasykach - za nami premiera "Dwóch samotności. Dialogu mistrzów" Llosy i Márqueza. To spotkanie olbrzymów, którzy kilka lat później mieli się...
"Nieważne, co ja myślę o Mafaldzie. Ważne, co Mafalda myśli o mnie" - powiedział kiedyś Julio Cortázar.
Opisałem miejsce w Meksyku, w którym masowo gwałcono kobiety. Dziesiątki tysięcy migrantek gwałcono tam każdego roku. Musiały upłynąć lata od publikacji tego tekstu, żeby to się skończyło - mówi Oscar Martinez, salwadorski dziennikarz, autor książki...
Poleca Tomasz Pindel - tłumacz literatury hiszpańskojęzycznej, pracownik Instytutu Książki
Powieść Daniela Galery jest - nieco chełpliwie - reklamowana jako "bezsprzecznie najlepsza brazylijska książka ostatnich kilkunastu lat". Wiem na pewno, że jest to powieść po prostu znakomita - pisze Tomasz Pindel.
W pierwszej powieści napisanej po Noblu Mario Vargas Llosa bawi się w powroty i ponowne spotkania. Jest don Rigoberto, jest Lituma, jest wreszcie miasto Piura - ale całkiem różne od tego z "Zielonego domu".
Tegoroczna Nagroda Instytutu Cervantesa w Polsce za najlepszy przekład z języka hiszpańskiego została wczoraj wręczona Czesławowi Ratce za spolszczenie pierwszej części "Araukany" Alonso de Ercilli y Zunigi. Czy ktoś wcześniej słyszał o tłumaczu...
Ta nagrodzona hiszpańską Premio Herralde książka wpisała się w nurt, który nazwać można "latynoamerykańską powieścią rozliczeniową szybkiego reagowania"
Jaki jest najlepszy pisarz hiszpański? Nikt jasno na takie pytanie raczej nie odpowie, ale każdemu od razu przemknie przez myśl jedno nazwisko - Javier Marias. Jego nowa powieść właśnie się ukazała w polskim przekładzie
Czy powieść o wojennej traumie może czymś jeszcze zaskoczyć? Owszem, jeśli napisał ją ktoś tak pomysłowy jak Javier Cercas
W 1955 r., gdy o latynoskim boomie nikomu się jeszcze nie śniło, były pracownik fabryki opon w Guadalajarze ogłosił skromniutką rozmiarowo powieść...
Kiedy w 1961 r. Castro wypowiedział słynne słowa do intelektualistów: ?Z rewolucją wszystko, przeciw rewolucji nic", Cabrera Infante wyczuł, co się święci. Jego ucieczka przypomina tę Miłosza, o ponad dekadę wcześniejszą
Tango, Cortázar, a ze zjawisk nowszej daty Maradona - tak postrzegamy Argentynę. Tymczasem ten kraj dostarcza obfitszego surowca literackiego, czego błyskotliwym przykładem jest proza Tomása Eloya Mart~neza
Gdyby spojrzeć na hiszpańską literaturę w polskich przekładach jak na puzzle, to wydanie ?Krótkiej historii literatury przenośnej? Enrique Vila-Matasa porównać by można do odnalezienia drobnego, ale kluczowego elementu układanki, bez którego trudno...
Rozrachunki z wojskową dyktaturą lat 70. stanowią naturalną pożywkę dla argentyńskiej literatury. ?Szpieg czasu? Marcelo Figuerasa to przykład, jak polityczne dylematy można spleść z dobrymi fabułami
Najlepszym dowodem na to, że w Kolumbii nie czyta się książek, jest to, że nikt jeszcze nie zastrzelił Vallejo - napisał kiedyś pewien krytyk
?Kocham hiszpańską kulturę, ale nienawidzę hiszpańskiego społeczeństwa? - mówi Juan Goytisolo. Jego powieści to walka z ciasną, uproszczoną wersją Hiszpanii
Poprawione przez samego autora wznowienie jednej z najsłynniejszych powieści latynoamerykańskich XX wieku. Odświeżając sobie tę klasyczną lekturę, warto postawić pytanie, na czym właściwie polega jej wielkość
Premiera, której nie wolno przegapić: ukazała się pierwsza u nas powieść Chilijczyka Roberta Bolano, najciekawszego pisarza latynoamerykańskiego ostatniej dekady
Copyright © Wyborcza sp. z o.o.