It was corny but also extremely logical. Other US Presidents with Irish roots such as Kennedy, Reagan and Obama, visited Ireland the year before re-election contests. With 30 million Irish-Americans, a three-day holiday in the Green Island was the...
Historia postrzegania papieża Jana Pawła II przez Irlandczyków nierozerwalnie związana jest z litanią skandali i bólu, których doświadczali podczas jego panowania.
Mniej więcej przed miesiącem pożegnałem się z Netflixem i przerzuciłem na HBO Max - serwis streamingowy, który jest nie tylko tańszy, ale i lepszy. Nie trochę lepszy, ale lepszy o dziesięć długości boiska.
About a month ago I dropped the dead donkey that is Netflix and turned my dial to HBO Max, a streaming service that is not only cheaper, but better and not a little better, but ten football fields better.
Dzisiaj, mój wierny czytelniku, skierujemy naszą uwagę na sprawy lokalne. Będzie to historia z morałem z moich ukochanych Gliwic. Każdy może się w niej odnaleźć, niezależnie od swojej opcji politycznej.
Today, constant reader, we narrow our focus and go local, a cautionary tale from my own beloved Gliwice. Fear not, wherever you hail from, you will be able to relate, for this is Poland, the land of blunders, acrimony and attrition, a land where...
Sikanie w plenerze pokazuje, że ludzie nie znoszą samych siebie. Trudzą się w przeświadczeniu, że wszystko co na zewnątrz własnych czterech ścian jest zagrożeniem albo uciążliwością, z którą trzeba się zmierzyć.
Wild toileting is anti-social and disgusting. It exists everywhere in Poland, a country that habitually struggles with the concepts of society and community, a country with an enormously high-threshold for low behaviour.
Porównanie protestowania przeciwko PiS z przelewaniem krwi w powstaniu warszawskim służy usprawiedliwieniu bezczynności, podobnie, jak inna nadużywana formuła, a mianowicie "protestowanie niczego nie zmieni".
We learned important things in the past week; in France, 'liberty, equality, fraternity' is more than a pithy, euphonic catchphrase, it exists as the supreme value of what it means to be French.
Polska. Wydaje się, że Polacy opanowali już wszelkie sztuki, za wyjątkiem, niestety, tej jednej: jak postawić się własnemu rządowi. A może to właśnie pod względem kulturalnym i socjalnym wyróżnia Mesjasza Narodów od reszty Europy?
Ah Poland. It seems the Poles have figured everything out, except unfortunately, how to stand up to their government. Could it be that this more than anything is what marks the Messiah of Nations socially and culturally from the rest of Europe? As...
Ironia rządów Kaczyńskiego, samozwańczego obrońcy wiary katolickiej, polega i na tym, że wyrządza jej nieodwracalne szkody.
One of the great ironies of the stewardship of Kaczynski, the self-styled protector of the Catholic faith, is the irrevocable damage he has inflicted on your national faith, a destruction that far exceeds anything the godless Communists could ever...
Ojciec Sean Fortune popełnił samobójstwo w 1999 r., gdy postawiono mu 66 zarzutów kryminalnych o wykorzystanie seksualne ośmiu chłopców. Colm O'Gorman był jednym z nich. Ksiądz gwałcił go przez wiele lat. W 1995 r. Colm postanowił zabrać głos.
Father Sean Fortune committed suicide in 1999 while facing 66 criminal charges of sexual abuse involving eight boys. One of the boys was Colm O'Gorman, who had been raped by the priest for years.
Nie będzie prześladowania nastolatków przez drapieżna media, a Polska może stać się krainą odpowiedzialności.
The tumour Kaczynski inflicted on us all will be debulked, there will be an end to the hounding of vulnerable teenagers by their pitbull media and Poland may yet become a Land of Responsibility.
Powiecie może, że czasy się zmieniają i książki powinny to odwzorować, a słowa takie jak "czarny" i "gruby", kiedyś wyłącznie opisowe, stały się wartościujące. A może powinniśmy pogodzić się z faktem, że to, co tworzymy, jest odzwierciedleniem...
A question: do you have a problem with the following? "Aunt Sponge was terrifically fat and tremendously flabby at that. Aunt Spiker was thin as a wire and dry as a bone, only dryer".
O ile poczucie winy po jedzeniu nigdy mnie specjalnie nie ruszało, o tyle ekologiczne poczucie winy, którego uosobieniem jest mój samochód napędzany silnikiem wysokoprężnym - już tak. Mój samochód to zabójca naszej planety.
Oh the pain of the intelligentsia. The torment of the liberal mindset, beset on all sides by the guilt of modern existence, of wanting to consume and partake in the great smorgasbord of worldly delights while actively and simultaneously seeking out...
Irlandczycy są powierzchowni, a po scenach picia, śmiechu, jedzenia i znowu picia, wspólnej zabawy, podróżowania i jeszcze raz picia dochodzisz do wniosku, że jedyne, co po tym zostało, to wspólna przestrzeń, którą z kimś tam dzielimy.
You must not go and see The Banshees of Inisherin. You must definitely go and see The Banshees of Inisherin.
To discover something beautiful buried so deeply in another person that they themselves didn't know it existed?
Z mojego punktu widzenia, a jestem w Katowicach raz w miesiącu, i raczej w charakterze turysty, muszę przyznać, że podobają mi się okolice ulicy Dworcowej. Zapewne inaczej bym to widział, mieszkając, powiedzmy, w Ligocie.
Ah, the joys of agglomeration living, the fantastic tangle of multi-city hot-stepping, of coming from Myslowice, living in Tychy and working in Zabrze or what about the trend of buying a home in a sleeper city such as Świętochłowice, Piekary, or...
To, czego Zabrze potrzebuje, jest kombinacją zmian pełnych wyobraźni i zarazem głębokich, dokonywanych ze świadomością, że nie może być mowy o powodzeniu ekonomicznym bez kulturalnego szaleństwa.
The dirt. The grey. The steel metal factories. The slag-heaps. Pollution that would bring a tear to a glass eye. An industrial powerhouse in decline. I am of course talking of the Basque city of Bilbao prior to 1997, a bleak, rusty place, the very...
Przyjedźcie do Gliwic w piątek wieczorem: miasto wygląda jak wymarłe. Gdzie się podziała cała zakręcona młodzież? Powinna wtedy szaleć w dyskotekach, gdzie ja sam zmarnowałem młodość. Dyskotek nie ma. Dlaczego? Bo inżynierowie nie tańczą.
Who was it that said, "The moment an Irishman opens his mouth, he makes a Polish man despise him"? Hmm. I can't remember.
Wiem, że Bytom to nie Kopenhaga, ale przed kilku dniami stałem na ulicy Webera i zobaczyłem wcale liczną gromadę rowerzystów. Byli to przeważnie emeryci, śląscy emeryci, którzy mają głowę na karku i dobrze wiedzą, że proste rozwiązania niosą ze sobą...
The most controversial idea to come out of my discussions regarding the future of Upper Silesia relates to Bytom. We'll get to it eventually, as we use this somewhat limited space to spitball ideas to be offered up for dissection, ridicule or dare I...
Choć to może zaskakujące, w zupełności zgadzam się z billboardową kampanią sygnalizującą pogłębiającą się zapaść demograficzną Polski.
It may come as a surprise, but I am in profound agreement with the ongoing billboard campaign highlighting Poland's ever-decreasing fertility scores.
Słyszeliście może o paleniu psa? Za chwilę zastanowimy się nad ową osobliwą praktyką, najpierw jednak postawimy stopę na rozpiętej linie, czyli zajmiemy się życiem w Polsce, a także moralnym dylematem, przed jakim stanęła PRAKTYCZNA ŚLĄSKA ŻONA w...
Did you hear the one about the burned dog? We'll get to that particular practice in a few minutes, first though, let's place a foot on the tightrope that is life in Poland and the moral quandary the PRACTICAL SILESIAN WIFE found herself in on...
Witajcie z końcem roku, a dzięki komendantowi policji Jarosławowi Szymczykowi, który niechcący zaatakował sam siebie w swoim własnym biurze, mamy poczucie, że zamykamy rok 2022 z przytupem. To znaczy z wystrzałem granatnika.
Hello and welcome to the end of the year and thanks to Police Chief Jarosław Szymczyk accidentally attacking himself in his own office, we have a sense of closure to 2022 that only a 90mm grenade launcher can bring.
Copyright © Wyborcza sp. z o.o.