Świat
Rosja pragnie rozpadu Unii Europejskiej i wykorzystuje swoje wpływy, by osiągnąć ten cel. Czy po Wielkiej Brytanii przyszedł czas na Polskę?
Wiadomości z Katowic
Prędzej czy później trzeba będzie odpowiedzieć za to, co się dzieje na granicy polsko-białoruskiej. Nie możemy się godzić na rolę biernych obserwatorów dramatu, który rozgrywa się przed naszymi oczami.
There must be a reckoning for what is happening at the Polish-Belarus border. We must refuse to be placed in the role of passive observers of the drama that is unfolding before our eyes.
Magazyn Katowice
Nie wciągnął mnie bynajmniej "Squid Game", topowy koreański serial Netflixa. Podobne wyznanie jest czymś w rodzaju bluźnierstwa, nawet dla niewierzącej publiczności.
You know, I'm not that overwhelmed by Netflix's Korean hit show Squid Game. Admitting this, even to a secular audience, is tantamount to blasphemy.
Mimo podobieństwa celów, jakie stawia przed sobą - tu i tam - skrajna prawica, istnieje dostrzegalna różnica pomiędzy Polską a Irlandią: w odróżnieniu od was, my nie tolerujemy skrajnie prawicowych bojówek.
Miejsce starcia zostało wyznaczone. Europa stanie się tym wzgórzem, o które będzie się toczyć bitwa wyborcza w Polsce.
The battle lines have been drawn. Europe is the hill upon which the next election will be fought.
Najnowszy film z Bondem jest dziełem wielkim, zagmatwanym i niezgrabnym. Jest jak ciężki, wielowarstwowy kawałek tortu, z którego po bokach spływa nadmiar dżemu i kremu.
The new Bond movie is a big, messy, unwieldy thing, in many ways like a top-heavy, multi-layered sponge cake, with excess jam and cream oozing out the sides.
W szeregach PiS znajdzie się niemało wierzących, że polexit jest ostateczną bronią, po którą należy sięgnąć, aby zapewnić sobie trzecia kadencję. Ci ludzie najpierw powinni jednak popatrzeć na Wielką Brytanię.
Moje córki to piromaniaczki! Ale nimi zajmiemy się nieco później, najpierw pomówmy o waszych dzieciach i małej błyszczącej zabawce, którą im sprawiliście.
My daughters are pyromaniacs! We'll get to them later, but first let's talk about your children and that shiny toy you recently bought for your pre-teen.
Polki bez granic
Starsi ludzie na Śląsku powinni być noszeni na rękach. Zasługują na znacznie lepszą opiekę medyczną i osłony socjalne, bo to oni są bijącym sercem Śląska. Wspierają kulturę. Podtrzymują ducha lokalności i pracy społecznej.
Old people in Silesia should be celebrated. Communities should be tailored for their benefit. They deserve far, far more with regards to medical care and social protection for they are the beating heart of Silesia. They keep the arts alive.
Nie jestem Ślązakiem i, prawdę mówiąc, nie zależy mi na tym. Co usłyszawszy, opuśćcie wasze widły i zgaście pochodnie. I pozwólcie, że się wytłumaczę.
I am not Silesian and to be honest I don't care to be Silesian. But please, put down your pitchforks and burning torches and allow me to qualify this.
Świadek pana młodego odszukał mnie i zapytał, co właściwie tutaj, na Śląsku, robię? Czym tak naprawdę, pomijając moją żonę i moją pracę, jest dla mnie Śląsk? Odpowiedziałem, że Śląsk to dla mnie wyzwanie. Góra. Życie jest lepsze, gdy wspinasz się...
Silesia is my challenge. My mountain. Life is better when you are climbing.
Jak to możliwe, że od osoby, która ubiega się o nieźle płatną robotę, nie oczekujecie pewnych osobistych powiązań ze Śląskiem? W Irlandii nazwiska na kracie wyborczej umieszcza się w porządku alfabetycznym, a każdy poseł najpierw musi wykazać się na...
Isn't it amazing that considering the length of time I've spent here, there are still aspects of Polandia that make me stop and consider your collective sanity?
A teraz mam zamiar poprosić was, abyście chociaż przez sekundę wyobrazili sobie, że należycie do PiS. Oczywiście, nie jesteście kimś z górnej półki, to byłoby z mojej strony stanowczo zbyt wiele.
I'm going to ask you to do something loathsome for a second and put yourself in the position of a member of PiS.
Zrezygnowaliśmy z odpowiedzialności za przyszłość naszej planety, ponieważ liczy się dla nas, ile zarobimy i co skonsumujemy. Podobnie jak dzieci ogarnięci jesteśmy obsesją posiadania najnowszej zabawki, która robi to samo co stara, lecz o trzy...
We abdicate our responsibility to save the planet because we'd rather measure our worth by what we earn and consume. Like children, we are obsessed with the latest gizmo, the new thing that's faster than the old thing that used to perform the task...
Przemoc i agresja doczekały się legitymizacji ze strony mściwego starego człowieka, który rządzi Polską niczym złowroga postać z ponurej baśni.
I know nothing about the tragedy last week on Mickiewicza Street other than what the video shows; a bus driver flooring it into a gang of disruptive teenagers, killing a nineteen year old girl.
Gdy poproszono mnie, abym obejrzał "Jak najdalej stąd", polsko-irlandzką produkcję, opisywaną jako poruszający film o dojrzewaniu, moje oczekiwania były niewygórowane. Nie odczuwam potrzeby bycia poruszanym.
When I was asked to watch "I Never Cry", a Polish/Irish production billed as a gritty, coming of age film, my expectations were lower than the heel of a grave digger's left boot. I don't need grit. I have enough of that in my life thank you very...
Wakacje 2021
Rybniczanie potwierdzają, że jeżeli poświęcisz trochę czasu, aby zwrócić uwagę na poetykę swojego miasta i konsekwentnie zaczniesz doszukiwać się w nim swoistego piękna, wtedy jakiś promyk tego piękna dotknie także i ciebie.
Polskie organizacje lekarskie przypominają pod wieloma względami nastolatki: inkasują pieniądze, niewiele dając w zamian. A jeśli im zakłócacie spokój, po prostu podkręcają głośność w słuchawkach i przechodzą na drugą stronę ulicy.
There are many things in this world that are unfathomable. Like how did Citizen Kane not win best picture in 1941? Somehow the greatest picture of all time lost to How Green is my Valley?
Najgorszy ból, jakiego kiedykolwiek zaznała. Wymiotowała krwią. O, Boże! Myślała, że umrze. Czyżby popełniła błąd, decydując się na operację?
One of the frightening, yet interesting things about the pandemic was that roughly 2.2 million of the 2.5 million deaths from Covid were in countries with high levels of overweight people.
Czy Donald Tusk jest wystarczająco bystry, by nie wracać do mdłej polityki sprzed dekady? Dowiemy się. W najgorszym razie somnambulizm Platformy został przerwany. Koniec z lunatykowaniem ku kolejnej porażce. Uliczny wojownik powrócił. Poleje się...
Is Tusk smart enough not to return to the bland policies from a decade ago? We will find out. At the very least, Platforma's policy of somnambulism has been halted. There will be no sleep-walking into defeat again. The street-fighter is back. There...
U podstaw umiejętności rozwiązywania sytuacji konfliktowych leży zasada, że nikt nie wygrywa, o ile wszyscy nie są zwycięzcami.
Niech jedzenie zastąpi matkę, która nigdy nie przytuliła, kolegów, którzy nie zadzwonili, oraz awans, który nie doszedł do skutku. Czy jest w tym coś złego? Absolutnie nic.
Happiness, John Lennon famously said, is a warm gun. Not for me. Happiness is warm lamb fat dribbling down my chin.
Copyright © Agora SA