Przy ulicy Niemieckiej w Wilnie stoi pomnik Barbary Radziwiłłówny. Brzydki jak noc, ale jeśli ktoś ma nowoczesny telefon, może zeskanować znajdujący się na nim kod i usłyszeć w słuchawce spokojny damski głos mówiący po polsku: "Mój panie, jestem Waszej Królewskiej Mości najniższa służąca i wieczna niewolnica". Głosu Barbarze z pomnika użyczyła Kristina Sabaliauskaite, urodzona w 1974 r. w Wilnie litewska pisarka i doktor historii sztuki o polskich korzeniach.

W 2008 r. zadebiutowała pierwszą częścią trylogii "Silva rerum", w 2011 i 2014 wydawnictwo Baltos Lankos opublikowało dwa kolejne tomy. Recenzenci pisali, że nareszcie na Litwie ukazały się książki, które trzeba czytać nie z patriotycznego obowiązku, tylko dlatego, że są po prostu dobre. Do naszych księgarń trafiło właśnie polskie tłumaczenie pierwszego tomu trylogii (wyd. Znak, przekład Izabeli Korybut-Daszkiewicz).
Pozostało 96% tekstu
Artykuł dostępny tylko w prenumeracie cyfrowej Wyborczej

Wypróbuj cyfrową Wyborczą

Nieograniczony dostęp do serwisów informacyjnych, biznesowych, lokalnych i wszystkich magazynów Wyborczej