http://wiadomosci.gazeta.pl/i/obrazki/google_search/sblank.gifhttp://wiadomosci.gazeta.pl/i/obrazki/google_search/sblank.gifhttp://bi.gazeta.pl/im/6/6164/m6164086.gif/i/obrazki/google_search/google.gif

Gazeta.pl > Gazeta Wyborcza >  Duży Format >  Manniak

A A A Poleć znajomemu     Wydrukuj     Podyskutuj na forum Duży Format

Piosenki na... zdrowie

Wojciech Mann
2009-11-20, ostatnia aktualizacja 2009-11-22 17:00

Tytuł dzisiejszego odcinka nie wynika z tego, że sponsoruje go Ministerstwo Zdrowia. Nie ma on też związku z jakąkolwiek pandemią.

ZOBACZ TAKŻE
SERWISY
Bierze się stąd, że najpopularniejszym hasłem towarzyszącym spożywaniu napojów rozgrzewających jest "Na zdrowie!". Czy to pobożne życzenie realizują kolejne nalewane kolejki? To sprawa oddzielna i niebędąca przedmiotem naszych rozważań. Pewne jest natomiast to, że zwykle w którejś fazie spożywania wspomnianych napojów osoby spożywające ogarnia ogromna potrzeba śpiewu. Jest to śpiew spontaniczny, niejednokrotnie bardzo donośny i zróżnicowany repertuarowo. Ot, na przykład taka próbka:

W piwnicy ciemnej siedzę sam nad pełnym kuflem piwa.

Oczami wodzę tu i tam, a głowa mi się kiwa.

Ja nie dbam o czerwony nos i o to, że wciąż tyję.

Ja biorę kufel w ręce swe i piję, i piję, i piję.


Bywają również chętnie śpiewane po spożyciu pieśni komentujące różne wydarzenia w kraju i na świecie. Inżynier Koźlik ogarnięty wspomnieniami swych dawnych bibek odśpiewał mi w całości bardzo długą balladę o pierwszym radzieckim kosmonaucie Juriju Gagarinie. Szczególnie zaakcentował jej końcówkę opisującą powrót Gagarina na Ziemię:

Już w kukurydzy statek zlądował, w miejscu

wybranym od dawna.

Jurij wyskoczył, zasalutował: "Gdie tu komanda jest gławna?".

Na powitanie przybył Nikita, salutowali Kozacy,

"Hurra!" - krzyczała ludność spędzona z pobliskich obozów pracy.

Jakiś pop z brodą szczerze się wzruszył: "Chwała ci, o Gagarinie!

Socjalizm zginie, komunizm zginie, ale twa chwała nie minie".

I tylko szkoda, że w noc kwietniową, wlokąc za sobą smród spalin,

Nie cały Sojuz wyleciał w kosmos, a tylko jeden Gagarin.


Koronną i popularyzowaną w naszych mediach pieśnią sankcjonującą napicie się w każdych okolicznościach był przebój Edwarda Hulewicza:

Za zdrowie pań



(J. Kukulski, J. Sławiński - A. Kudelski)

Panowie! Zdrowie pań!

Za zdrowie pań, za zdrowie

Szampana pijmy aż do dna, panowie!

Za zdrowie pań, za zdrowie

Jedyny toast, który niechaj wiecznie trwa.

Dziewczyny treścią są naszych snów,

Dziewczyny dobre, dziewczyny złe.

Chociaż dziewczyna marny to puch,

Bez dziewczyn nie ma życia, życia nie ma, nie!

Za zdrowie pań, za zdrowie

Spełnijmy toast jeszcze raz, panowie!

Niech wiedzą, że bez nich każda chwila

To utracony już na wieki wieków czas.

Za zdrowie pań, za zdrowie

Szampana pijmy aż do dna, panowie!

Za zdrowie pań, za zdrowie

Dla dziewczyn niech w szampanie

Dziś utonie świat!

Dziewczyny treścią są naszych snów,

Dziewczyny dobre, dziewczyny złe.

Chociaż dziewczyna marny to puch,

Bez dziewczyn nie ma życia, życia nie ma, nie!

Za zdrowie pań, za zdrowie,

Jedyne, za co warto pić, panowie!

A jeśli kto nie chce lub nie może,

To nie zmuszamy, ale jakże przykro nam!


Tekst miał wydźwięk dydaktyczny i kulturotwórczy. Dydaktyczny, gdyż słowa: "To nie zmuszamy, ale jakże przykro nam!", propagowały niechętnie widzianą, ale jednak dobrowolność napicia się za zdrowie pań. Kulturotwórczy, ponieważ nie nakłaniał do byle jakiego spożywania wysokoprocentowego, a polecał trunek szlachetniejszy, gazowany. Zagranicznych piosenek o napojach alkoholowych jest wiele, na dziś wybrałem dwie. Jedna, wylansowana przez Neila Diamonda, a później przypomniana przez zespół UB 40, zachwala zalety czerwonego wytrawnego wina, które w czasach towarzyskiej aktywności inżyniera Koźlika nie było dobrze widziane. "To był kwas, panie redaktorze, i słabo kręcił. Jak już trzeba było podać wino, to stołowe bardzo słodkie albo wermut Ciociosan":

Red, Red Wine



(Neil Diamond)

Red red wine goes to my head

Czerwone, czerwone wino uderza mi do głowy,

Makes me forget that I still need you so

Pozwala mi zapomnieć o tym, że wciąż cię potrzebuję.

Red red wine

Czerwone, czerwone wino,

It's up to you

Wszystko zależy od ciebie.

All I can do I've done

Ja zrobiłem wszystko, co mogłem,

Memories won't go

A wspomnienia nie odchodzą.

Memories won't go

Wspomnienia nie odchodzą.

I have sworn every time

Wciąż sobie przysięgałem,

Thoughts of you would leave my head

Że myśli o tobie znikną z mojej głowy.

I was wrong, now I've found

Myliłem się i teraz wiem,

Just one thing makes me forget

Że tylko jedno pomaga mi zapomnieć.

Red red wine

Czerwone, czerwone wino,

Stay close to me

Bądź blisko mnie,

Don't let me be alone

Nie pozwól mi być samotnym,

It's tearing apart

Bo to mi rozszarpuje

My blue blue heart

Moje smutne, smutne serce.

Inną ładną i melodyjną piosenką o piciu był utwór śpiewany w duecie przez córkę Franka Sinatry Nancy i Lee Hazlewooda. Miła melodia i niewinny tytuł skrywały jednak przestrogę przed nierozważnym spożyciem:

Summer Wine



(Lee Hazlewood)

NANCY:

Strawberries cherries and an angel's kiss in spring

Truskawki, czereśnie i barwny koktajl wiosenny,

My summer wine is really made from all these things

Moje letnie wino z tego właśnie się robi.

LEE:

I walked in town on silver spurs that jingled to

Wkroczyłem do miasta w srebrnych ostrogach dźwięczących

A song that I had only sang to just a few

Pieśnią, którą śpiewałem tylko niektórym.

She saw my silver spurs and said let's pass some time

Ujrzała me ostrogi i powiedziała: "Zostań na chwilę,

And I will give to you summer wine

A ja poczestuję cię letnim winem".

Ohh-oh-oh summer wine

NANCY:

Strawberries cherries and an angel's kiss in spring

Truskawki, czereśnie i barwny koktajl wiosenny,

My summer wine is really made from all these things

Moje letnie wino z tego właśnie się robi.

Take off your silver spurs and help me pass the time

Odepnij swoje srebrne ostrogi, spędźmy wspólnie czas,

And I will give to you summer wine

A ja poczęstuję cię letnim winem.

Ohhh-oh summer wine

LEE:

My eyes grew heavy and my lips they could not speak

Powieki zaczęły mi ciążyć, usta nie mogły mówić,

I tried to get up but I couldn't find my feet

Chciałem wstać, ale nie mogłem odnaleźć stóp.

She reassured me with an unfamiliar line

Uspokajała mnie jakimiś niezrozumiałymi słowami,

And then she gave to me more summer wine

A potem znów nalała mi letniego wina.

Ohh-oh-oh summer wine

NANCY:

Strawberries cherries and an angel's kiss in spring

My summer wine is really made from all these things

Take off your silver spurs and help me pass the time

And I will give to you summer wine

Mmm-mm summer wine


LEE:

When I woke up the sun was shining in my eyes

Gdy się ocknąłem, słońce świeciło mi w oczy.

My silver spurs were gone my head felt twice it's size

Ostrogi zniknęły, a głowę miałem jak balon.

She took my silver spurs, a dollar and a dime

Zabrała moje srebrne ostrogi, dolara z drobnymi

And left me cravin' for more summer wine

I zostawiła mnie z tęsknotą za letnim winem.

Ohh-oh-oh summer wine

NANCY:

Strawberries cherries and an angel's kiss in spring

My summer wine is really made from all these things

Take off your silver spurs and help me pass the time

And I will give to you summer wine

Mmm-mm summer wine


Wygląda na to, że letnie (nie chodzi o temperaturę, ale o porę roku) wino wypite przez naiwnego Amerykanina w nadmiarze mogło być słodkie. Skoro jednak cała historia rozegrała się w Stanach Zjednoczonych, to po odzyskaniu świadomości bohater utworu nie mógł zaintonować tęsknej pieśni chwalącej pyszne wina produkowane w dalekiej Polsce:

Twój symbol SO2,

Smak słodki, wieloowocowy,

Dla ciebie wszystko sprzedałem,

Dla ciebie straciłem głowę.


Źródło: Duży Format

Ocena:

słabe

nic specjalnego

dobre

bardzo dobre

znakomite

4.5

13 głosów