http://wiadomosci.gazeta.pl/i/obrazki/google_search/sblank.gifhttp://wiadomosci.gazeta.pl/i/obrazki/google_search/sblank.gifhttp://bi.gazeta.pl/im/6/6164/m6164086.gif/i/obrazki/google_search/google.gif

Piosenki na... prima aprilis

Wojciech Mann
2010-04-01, ostatnia aktualizacja 2010-04-01 10:11

Skoro dziś 1 kwietnia, to wypada piosenkowo pożartować.

Allan Sherman
Fot. Michael Ochs Archives
Allan Sherman
ZOBACZ TAKŻE
SERWISY
W polskiej tradycji rozrywkowej piosenek śmiesznych, żartobliwych nie ma zbyt wiele. Jednym z najdowcipniejszych autorów tekstów był niezapomniany Andrzej Waligórski, znany choćby z radiowego Studia 202. Tworzone przez niego wraz z Tadeuszem Chyłą ballady były minispektaklami komediowymi zakończonymi niezwykle trafna pointą. Chociaż w jednym przypadku było inaczej:

Ballada o straszliwej rzezi

(T. Chyła, A. Waligórski)

Kneź Dreptak rozgiął kraty,

przeciął mieczem firanki,

wszedł oknem do komnaty,

zastał żonę z kochankiem.

Zakrzyknął: - Wielkie nieba! -

potrząsł gachem jak listkiem

i uciął mu co trzeba,

a głowę przede wszystkim.

Hej, uciął mu ją, jejku, jej,

głowę przede wszystkim...

Tu spojrzeniem okrutnym

swą małżonkę obrzucił,

wrzasnął: - Tobie też utnę!

I rzeczywiście uciął.

Lecz nadal czując dreszcze

mordercze, wciąż się pieklił,

mruczał: - Kogo by jeszcze?

Przeto wszyscy uciekli.

O jejku, jejku, jej,

przeto wszyscy uciekli...

Podstoli wlazł pod stolik,

pod konia wlazł koniuszy,

a wojski alkoholik

do wojska pędem ruszył.

Hetman schował się w muszli

udając, że jest rybką,

lecz daleko nie uszli,

bo kneź ich dognał szybko.

Hej, dognał ci ich, jejku, jej,

kneź dognał ich szybko...

Warknął: - Co, macie stracha?

Czknął, poprawił pluderki,

i jak mieczem zamacha -

to dosłownie w plasterki.

Stanął, odpoczął chwilę,

pot z czoła otarł czapką,

spojrzy, a tu krwi tyle,

że mógłby krytą żabką.

O, jejku, jejku, jej,

że mógłby krytą żabką...

Tu kończy się ballada,

wszystko już w pień wycięte...

Przepraszam, lecz wypada

dodać jeszcze pointę.

Nie! Pointy nie będzie

i żądać jej na próżno,

bo w morderczym zapędzie

kneź pointę też urżnął.

Hej, urżnął ci ją, jejku jej!

Znaczy się, pointę też urżnął...


W szerokim świecie absolutnymi mistrzami absurdalnego i przewrotnego żartu byli twórcy grupy Monty Python. Ich tekstom należy się dokładnie przyglądać, gdyż rzadko są tak oczywiste jak to się może wydawać na pierwszy rzut oka:

Always Look on the Bright Side of Life

(E. Idle)


Monty Python - Always Look On the Bright Side of Life
ZaA?adowane przez: goldrausch. - PeA?ny sezon i wszystkie odcinki online.

Some things in life are bad,

Czasami życie złe

They can really make you mad,

Na poważnie wkurza cię

Other things just make you swear and curse,

Czasem tylko zżymasz się i klniesz

When you're chewing your life's gristle

Więc gdy żujesz życia gumę

Don't grumble, give a whistle,

To nie marudź, lecz miej humor

And this'll help things turn out for the best,

I rzecz każda lepszą wyda się

And...

Więc...

Always look on the bright side of life

W życiu patrz na jaśniejszą ze stron

Always look on the light side of life.

Zawsze patrz na jaśniejszą ze stron

If life seems jolly rotten,

Gdy życie ci dokopie

There's something you've forgotten,

Pamiętaj o tym, chłopie

And that's to laugh and smile and dance and sing.

Że jest na świecie taniec, śmiech i żart

When you're feeling in the dumps,

Kiedy czujesz, że masz dół

Don't be silly chumps.

Nie bądź jak ten muł

Just purse your lips and whistle. That's the thing.

Zrób z buzi dziób i zagwiżdż, właśnie tak

And...

i...

Always look on the bright side of life.

W życiu patrz na jaśniejszą ze stron

Always look on the right side of life,

Zawsze patrz na jaśniejszą ze stron

For life is quite absurd

Absurdem życie jest

And death's the final word.

I tak je kończy śmierć

You must always face the curtain with a bow.

Przed kurtyną kończ ukłonem występ swój

Forget about your sin.

Zapomnij to, co złe

Give the audience a grin.

Podaruj widzom śmiech

Enjoy it. It's your last chance, anyhow.

I ciesz się. To ostatnia z twoich szans

So,...

Więc...

Always look on the bright side of death,

Zawsze patrz, jakie plusy ma śmierć

Just before you draw your terminal breath.

Jak już wydasz przedostatni swój dech

Life's a piece of shit,

Życie to przecież syf

When you look at it.

Ledwo da się żyć.

Life's a laugh and death's a joke. It's true.

Życie to śmiech, a śmierć to żart. To fakt.

You'll see it's all a show.

To wszystko spektakl jest

Keep 'em laughing as you go.

Nawet schodząc baw do łez

Just remember that the last laugh is on you.

Zapamiętaj, w końcu śmieszny jesteś ty

And...

Więc...

Always look on the bright side of life.

Always look on the right side of life.

Always look on the bright side of life!...


W Stanach Zjednoczonych ukuto nazwę "novelty", którą określa się utwory nietypowe, satyryczne, parodystyczne itp., które od czasu do czasu pojawiają się jako konkurencja "regularnych" piosenek. Bywa, że nagrania typu "novelty" osiągają ogromną popularność. W 1963 roku amerykański komik Allan Sherman nagrał piosenkę, która dotarła do drugiego miejsca słynnej listy Hot 100 tygodnika "Billboard", a także została laureatką nagrody Grammy. Podobno Shermana zainspirowały autentyczne listy pisane przez jego syna z wakacji:

Hello Muddah, Hello Faddah!

(L. Busch, R.B. Sherman, R.M. Sherman)



Hello Muddah, hello Faddah,

Czołem, mamo, czołem, tato

Here I am at Camp Granada.

Na obozie spędzam lato

Camp is very entertaining,

Wszystko git się zapowiada

And they say we'll have some fun if it stops raining.

Będzie jeszcze fajniej, jak przestanie padać.

I went hiking with Joe Spivey.

Janek leży ledwo żywy

He developed poison ivy.

Poparzyły go pokrzywy.

You remember Leonard Skinner.

Lolek jęczy cały blady

He got ptomaine poisoning last night after dinner.

Wymiotował, bo się zatruł czymś z obiadu

All the counselors hate the waiters,

Wszyscy wszystkich nienawidzą

And the lake has alligators.

A piranie w wodzie gryzą

And the head coach wants no sissies,

Wychowawca się podnieca

So he reads to us from something called Ulysses.

Kiedy czyta nam wieczorem "Ulissesa"

Now I don't want this should scare ya,

Nie chciałbym was denerwować

But my bunk mate has malaria.

Ale złapał ospę Nowak.

You remember Jeffrey Hardy.

Pamiętacie Wacka Kruka?

They're about to organize a searching party.

Jutro rano chyba zaczną znów go szukać.

Take me home, oh Muddah, Faddah,

Weźcie mnie stąd, mamo, tato

Take me home, I hate Granada,

Chciałbym w domu spędzić lato,

Don't leave me out in the forest, where

Nie chcę być w tym dzikim lesie, gdzie

I might get eaten by a bear.

Mnie zje drapieżny jakiś zwierz

Take me home, I promise I will not make noise,

Weźcie mnie, przyrzekam, będę grzeczny już

Or mess the house with other boys.

I z chłopakami żadnych burd.

Oh please don't make me stay,

Nie chcę tu dłużej być,

I've been here one whole day.

To przecież już dwa dni.

Dearest Faddah, darling Muddah,

Droga mamo, drogi tato,

How's my precious little Bruddah?

Tęsknię za mym małym bratem.

Let me come home if you miss me.

Chyba za mną też tęsknicie

I would even let Aunt Bertha hug and kiss me.

Dam się nawet pocałować cioci Zycie.

Wait a minute, it stopped hailing.

Ale zaraz, wyszło słońce

Guys are swimming, guys are sailing.

Już dzieciaki są na łące

Playing baseball, gee that's better.

Zaraz lecę na boisko.

Muddah, Faddah, kindly disregard this letter!

Mamo, tato, nie przejmujcie się tym listem!

Źródło: Duży Format
  • 6 komentarzy
  • Drukuj
  • Ocena:

    • słabe
    • nic specjalnego
    • dobre
    • bardzo dobre
    • znakomite

    14 głosów

Kolekcje i dodatki w "Gazecie Wyborczej"

W poniedziałek z ''Gazetą'':