Lubię kanadyjską grupę Danko Jones, trzech młodych muzyków z Toronto. Grają energicznego, melodyjnego rocka i wydali już pięć albo sześć płyt (zależy, jak liczymy).
Ich piosenki są nieskomplikowane tekstowo, choć wyczuwalna w nich jest spora porcja emocji. Jesteśmy świeżo po importowanych zza oceanu walentynkach, więc, bardzo a propos, chodzi o emocje związane z kontaktami męsko-damskimi. Nietrudno wywnioskować, że Danko Jones to zespół podchodzący do tych ;-) spraw w sposób nienowoczesny i konwencjonalny. Może to obciach we współczesnym wyzwolonym i pełnym coming outów świecie, ale najwyraźniej te chłopaki po prostu lubią dziewczyny:
I love your black dress, your red lips, your long legs, your high heels
Uwielbiam twoją czarną sukienkę, twoje czerwone usta, twoje długie nogi, twoje wysokie obcasy
I love your thigh high boots and your snakeskin one piece suit
Uwielbiam twoje kozaki i twój jednoczęściowy wężowy kombinezon
Yeah you really get me going when you put it all on
Naprawdę na mnie działasz, jak to wszystko nałożysz
But I like it a little better when you take it all off
Ale jeszcze lepiej, jak to wszystko zdejmiesz
Baby c'mon put it all on
Hej, mała, nałóż to wszystko
Baby c'mon now take it all off
A teraz wszystko zdejmij
I love your leopard spot bikini and your black kangol
Uwielbiam twoje cętkowane bikini i czarny kaszkiet Kangola
I love it when you hop out of bed and dance to the radio
Uwielbiam, kiedy wyskakujesz z łóżka i tańczysz przy dźwiękach radia
Yeah you really get me going when you put it all on
But I like it a little better when you take it all off
Baby c'mon put it all on
Hej, mała, nałóż to wszystko
Baby c'mon now take it all off
A teraz wszystko zdejmij
Now watch me take it off
Patrz, jak ja to zdejmuję
I love the way you keep me moving every time your standing still
Uwielbiam, jak mnie uruchamiasz zawsze, gdy stoisz w bezruchu
I love the look in your eyes when your licking your lips
Uwielbiam twoje spojrzenie, gdy oblizujesz usta
Yeah you really get me going when you put it all on
But I like it a little better when you take it all off
Baby c'mon put it all on
Baby c'mon take it all off
Niestety, nie dowiadujemy się, czy propozycja skierowana do niewątpliwie atrakcyjnej kobiety spotkała się z pozytywną reakcją. Ba! Nie dowiadujemy się też, czy tak naprawdę dziewczyna słyszała propozycję. Bo może on sobie tylko wyobrażał, co powie, kiedy ją spotka. Inny przykład z repertuaru Danko Jones może potwierdzać tę supozycję. To bardziej stream of consciousness - strumień świadomości - niż opowieść w trybie dokonanym:
She turns boys into toys winning all of their affection
Robi z chłopaków zabawki, zdobywa ich uczucia
She gives me such a shock, baby I am no exception
Szokuje mnie, jestem jak inni
I always get too shy each time she gives me the eye
I zawsze robię się nieśmiały, jak na mnie spojrzy
I got it bad but it's getting worse I can't deny...
Nie jest dobrze i niestety robi się coraz gorzej
She makes me
Przez nią
Forget my name
Zapominam, jak się nazywam
Little Miss Evil got a way with people
Mała diablica umie postępować z ludźmi
She's got them under her thumb, wrapped around her finger
Ma ich pod obcasem, owiniętych wokół palca
I get a shaky leg when she sees me staring at her
Uginają mi się kolana, gdy zauważa, że na nią patrzę
I don't know what to do, baby I can only shiver
Nie wiem, co robić, tylko się trzęsę
She makes me
Przez nią
Forget my name
Zapominam, jak się nazywam
I wanna, I wanna, I wanna burn in hell with you
Chcę, chcę, chcę płonąć z tobą w piekle
I wanna, I wanna, I wanna burn in hell with you
Chcę, chcę, chcę płonąć z tobą w piekle
I wanna, I wanna, I wanna, I wanna, I wanna burn in hell
Chcę, chcę, chcę, chcę, chcę płonąć w piekle
Hotshot walking up and down the block
Laska chodzi w tę i z powrotem po ulicy
I like it how her mini-skirt keeps crawling up
Lubię, jak jej mini się unosi
She turns boys into toys winning all of their affection
Robi z chłopaków zabawki, zdobywa ich uczucia
She gives me such a shock, baby I am no exception
Szokuje mnie, jestem jak inni
I know a lot of girls but she's one of a kind
Znam wiele dziewczyn, ale ta jest wyjątkowa
I'm gonna burn in hell but not without her by my side
Będę smażył się w piekle, ale z nią obok mnie
She makes me (yes she does)
Forget my name
She make me (yes I do)
Forget my name
She makes me, oh
Forget my name
Teoretyzowanie na temat wymarzonej, lecz niedostępnej kobiety wydaje się częstym tematem piosenek Danko Jones. Może to osobiste doświadczenia, może próba trafienia do niezbyt pewnych siebie, śniących o miłosnych uniesieniach chłopaków. Sądząc z kolejnej piosenki, chłopaków niespecjalnie zauważanych przez ich wybranki.
Wyrwę sobie moje męskie narządy rozrodcze tylko dla ciebie*
I'll max my creditcards.
Wyczyszczę moje karty kredytowe
I'll sell my soul, just for you.
Zaprzedam duszę tylko dla ciebie
But nothing seems to be good enough.
Ale to wszystko za mało.
I might be the longer road,
Może trzeba będzie czegoś więcej
but I'd make it worth your while.
Ale nie będziesz żałowała
When you're invisible, it's easy.
To łatwe, jak się jest niewidzialnym
I'll rip my eyes out, just for you.
Wydłubię sobie oczy tylko dla ciebie
I'll slash my wrists up, just for you.
Podetnę sobie żyły tylko dla ciebie
I'll break my dick, just for you.
Złamię sobie prącie* tylko dla ciebie
I'll make my momma cry.
Doprowadzę moją mamę do łez.
I'll dip my hands in blood,
Unurzam ręce we krwi
I'll be your kicking dog.
Dam się skopać jak pies
Point your crosshairs at my head,
Weź mnie na celownik
I'll take it all.
Przyjmę wszystko.
* "Nuts" i "dick", zgodnie z ich znaczeniem, przetłumaczyłem używając prawidłowych określeń. Jeśli chodzi o polskie odpowiedniki używane w życiu codziennym, powinienem wstawić odpowiednio: "orzechy" i "rysiek".